Aller au contenu principal
Guide pratique

Expressions anglaises pour voyager : 25 phrases indispensables

Aéroport, hôtel, restaurant, transports, urgences — les 25 phrases qui font vraiment la différence sur le terrain. Avec traductions, niveaux CECR et les différences UK/US signalées.

Mon premier voyage seul à Londres, j'avais préparé mon anglais pendant des semaines. Verbes irréguliers, conditionnels, vocabulaire de la famille. À Heathrow, le premier agent au comptoir m'a demandé : « Are you connecting or is this your final destination? » Blanc total. Connecting ? Final destination ? Pas dans mes cours.

C'est là que j'ai compris la différence entre l'anglais des manuels et l'anglais du voyage. Ce dernier, c'est un ensemble de formules précises, ancrées dans des situations concrètes — enregistrement, commande, réclamation. Pas des règles de grammaire : des phrases qui fonctionnent.

Ces 25 expressions couvrent les cinq situations où l'on a vraiment besoin de se faire comprendre. Chaque phrase vient avec sa traduction, son niveau, et les différences UK/US quand elles existent. Pour approfondir le vocabulaire thématique, tu peux aussi consulter notre guide sur le vocabulaire anglais par situations.

✈️ À l'aéroport — 5 phrases pour ne pas rater son départ

L'aéroport, c'est le baptême du feu. Le personnel parle vite, le comptoir est bruyant. Ces cinq formules couvrent 90 % des situations — de l'enregistrement au bureau des bagages perdus.

I'd like to check in A2

→ Je voudrais m'enregistrer

La phrase d'ouverture au comptoir. Pour l'hôtel aussi — même expression, deux contextes.

Is my flight on time? A2

→ Mon vol est à l'heure ?

Si le vol est retardé : « My flight has been delayed. » (Mon vol a été retardé.) Utile pour réclamer ton bon repas.

I've missed my connection B1

→ J'ai raté ma correspondance

Pour un vol direct manqué : « I've missed my flight. » Le mot connection désigne spécifiquement la correspondance.

Could you put me on the next available flight? B1

→ Pouvez-vous me mettre sur le prochain vol disponible ?

Ajoute « to [ville] » à la fin si ce n'est pas évident. Poli et direct — l'agent de comptoir apprécie.

My luggage is lost A2

→ Mes bagages sont perdus

Au bureau bagages, on dit aussi « My bag hasn't arrived » — plus diplomatique. Tu peux ajouter : « This is my baggage claim ticket. »

🏨 À l'hôtel — 5 phrases du check-in au check-out

Check-in, demandes spéciales, réveil téléphonique, règlement — tout le cycle d'un séjour. Ces formules sont valables dans n'importe quel hôtel anglophone, du budget au cinq étoiles.

I have a reservation under... A2

→ J'ai une réservation au nom de...

Complète avec ton nom. Exemple : « I have a reservation under Smith. » Under = au nom de, dans ce contexte précis.

Could I have a room with a view? A2

→ Puis-je avoir une chambre avec vue ?

Précise la vue si tu peux : « with a sea view » (vue mer), « with a city view » (vue ville). Formuler une demande avec « Could I » est poli sans être servile.

Is breakfast included? A2

→ Le petit-déjeuner est compris ?

En UK, on peut aussi entendre « Is breakfast part of the rate? ». La réponse positive : « Yes, it's complimentary. » (Oui, il est offert.)

Could you give me a wake-up call at 7? B1

→ Pouvez-vous me réveiller à 7h ?

L'heure se dit en anglais : « at seven », « at seven thirty », « at seven fifteen ». Évite le format 24h — peu utilisé à l'oral en anglais.

I'd like to check out A2

→ Je voudrais régler ma note

Check out = quitter l'hôtel ET régler. Si tu veux juste savoir l'heure limite : « What time is check-out? »

💡 Se plaindre poliment — la formule magique

Commence toujours par « I'm afraid... » (je crains que / j'ai le regret de vous dire que). Ça atténue la plainte sans la noyer.

Exemple : « I'm afraid there's a problem with my room — the heating doesn't seem to be working. Could someone take a look? »

🍽️ Au restaurant — 5 phrases de la table à l'addition

Réserver, commander, demander l'addition, emporter ses restes — le tour complet d'un repas en anglais. Avec le fameux bill vs check expliqué une bonne fois pour toutes.

A table for two, please A2

→ Une table pour deux

Simple et direct. Si tu as réservé : « I have a reservation for two under [nom]. » Adapte le chiffre : for one, for three, for four...

Could I see the menu? A2

→ Puis-je voir le menu ?

En UK, on peut demander « Could I have a look at the menu? » — même sens, ton légèrement plus brit. Évite de dire juste « menu » sans le reste — ça fait un peu sec.

What do you recommend? A2

→ Que recommandez-vous ?

Question magique. Les serveurs adorent conseiller. Tu peux affiner : « What's your specialty? » ou « What's good today? »

The bill, please / Check, please A2

→ L'addition, s'il vous plaît

🇬🇧 UK / 🇺🇸 US

UK : The bill, pleaseUS : Check, please

Les deux se comprennent partout — un serveur britannique saisira « check » sans sourciller.

Could I have this to go? A2

→ Pour emporter ?

Surtout utilisé aux États-Unis et au Canada. En UK, on dit plutôt « Could I take this away? » ou « Can I get a doggy bag? » — oui, doggy bag ça existe en anglais aussi.

🚌 Transports — 5 phrases pour se déplacer sans stress

Train, bus, taxi, métro — les transports en commun en pays anglophone ont leurs codes. Ces cinq formules couvrent les situations où ton téléphone ne suffit pas.

Phrase Traduction Niveau Conseil pratique
Which platform does the train to X leave from? De quel quai part le train pour X ? B1 Remplace X par la ville. En UK, platform = quai (gare). Pour le métro londonien, on dit plutôt « Which line goes to...? »
How far is it to the city centre? À quelle distance est le centre-ville ? A2 UK : city centreUS : city center / downtown. « Downtown » est spécifiquement américain — en UK ça ne s'utilise pas.
Could you drop me off at...? Pouvez-vous me déposer à... ? B1 Complète avec l'adresse ou le lieu. « Drop me off » = déposer quelqu'un en voiture/taxi. Plus naturel que « Can you stop at... »
Is this the right bus for...? C'est bien le bus pour... ? A2 Pose la question avant de monter — les chauffeurs de bus ne font pas toujours les annonces. On peut aussi demander : « Does this bus go to...? »
Return ticket to X, please Un aller-retour pour X A2 UK : Return ticketUS : Round trip ticket. Pour un aller simple : « single ticket » (UK) ou « one-way ticket » (US).

🎫 Return ticket vs Round trip — le récap complet

🇬🇧 Anglais britannique

Return ticket = aller-retour

Single ticket = aller simple

🇺🇸 Anglais américain

Round trip ticket = aller-retour

One-way ticket = aller simple

🚨 Urgences et difficultés — 5 phrases à connaître par cœur

Ces expressions, tu espères ne jamais en avoir besoin. Mais si tu en as besoin, tu n'auras pas le temps de chercher dans un dictionnaire. Cinq phrases simples, directes, efficaces.

I need to see a doctor A2

→ J'ai besoin de voir un médecin

En urgence : « I need to go to hospital. » (UK) ou « I need to go to the emergency room. » (US — on dit aussi « the ER »). Pas de panique, ces phrases sont comprises partout.

I've been robbed A2

→ J'ai été volé

Pour un pickpocket sans violence : « I've been pickpocketed. » (plus précis). « I've been robbed » implique souvent une confrontation directe. Les deux sont compris.

Could you call the police? B1

→ Pouvez-vous appeler la police ?

Le numéro d'urgence varie selon les pays : 999 en UK, 911 aux US, 112 partout en Europe (fonctionne aussi au UK). Retiens ces trois-là.

I'm lost — can you help me? A2

→ Je suis perdu, pouvez-vous m'aider ?

Simple et direct. Montre ton téléphone avec l'adresse — « I'm trying to get to [adresse] » fait le reste. Les gens sont en général contents d'aider.

Where's the nearest pharmacy? A2

→ Où est la pharmacie la plus proche ?

🇬🇧 UK / 🇺🇸 US

UK : pharmacy / chemist'sUS : pharmacy / drugstore

En UK, on dit aussi « chemist's » — un peu suranné mais très courant. « Drugstore » est purement américain.

📞 Numéros d'urgence selon le pays

999

Royaume-Uni — police, pompiers, ambulance

911

États-Unis et Canada

112

Europe entière — fonctionne aussi au UK

📋 Les 25 phrases en un coup d'œil

Toutes les phrases classées par situation, avec traduction et niveau. Parfait pour réviser avant un départ.

Phrase anglaise Traduction française Situation Niveau
I'd like to check in Je voudrais m'enregistrer Aéroport A2
Is my flight on time? Mon vol est à l'heure ? Aéroport A2
I've missed my connection J'ai raté ma correspondance Aéroport B1
Could you put me on the next available flight? Pouvez-vous me mettre sur le prochain vol ? Aéroport B1
My luggage is lost Mes bagages sont perdus Aéroport A2
I have a reservation under... J'ai une réservation au nom de... Hôtel A2
Could I have a room with a view? Puis-je avoir une chambre avec vue ? Hôtel A2
Is breakfast included? Le petit-déjeuner est compris ? Hôtel A2
Could you give me a wake-up call at 7? Pouvez-vous me réveiller à 7h ? Hôtel B1
I'd like to check out Je voudrais régler ma note Hôtel A2
A table for two, please Une table pour deux Restaurant A2
Could I see the menu? Puis-je voir le menu ? Restaurant A2
What do you recommend? Que recommandez-vous ? Restaurant A2
The bill / Check, please L'addition, s'il vous plaît Restaurant A2
Could I have this to go? Pour emporter ? Restaurant A2
Which platform does the train leave from? De quel quai part le train ? Transports B1
How far is it to the city centre? À quelle distance est le centre-ville ? Transports A2
Could you drop me off at...? Pouvez-vous me déposer à... ? Transports B1
Is this the right bus for...? C'est bien le bus pour... ? Transports A2
Return ticket to X, please Un aller-retour pour X Transports A2
I need to see a doctor J'ai besoin de voir un médecin Urgences A2
I've been robbed J'ai été volé Urgences A2
Could you call the police? Pouvez-vous appeler la police ? Urgences B1
I'm lost — can you help me? Je suis perdu, pouvez-vous m'aider ? Urgences A2
Where's the nearest pharmacy? Où est la pharmacie la plus proche ? Urgences A2

❓ Questions fréquentes

Comment demander l'addition en anglais ?
En Grande-Bretagne, on dit « The bill, please » — c'est la norme dans tous les pubs et restaurants anglais. Aux États-Unis, « Check, please » est plus courant. Les deux se comprennent partout dans le monde anglophone, alors pas de panique si tu mélanges. L'essentiel : ne pas faire signe au serveur avec les doigts — ça se fait peu en pays anglophone.
Comment dire 'j'ai raté mon vol' en anglais ?
Pour un vol direct : « I've missed my flight. » Pour une correspondance : « I've missed my connection. » Si tu arrives à l'enregistrement trop tard : « I missed the check-in deadline. » La nuance matters — à l'aéroport, être précis t'évite d'expliquer longuement. Tu peux ajouter : « What are my options? » (Quelles sont mes possibilités ?) pour que l'agent te propose des solutions.
Comment demander un taxi à l'aéroport en anglais ?
Deux façons selon le pays. En Grande-Bretagne : « Where's the taxi rank? » (rank = station de taxi). Aux États-Unis et au Canada : « Where can I get a cab? » ou « Where do I find a taxi? ». Pour appeler un taxi depuis ton hôtel : « Could you call me a taxi, please? » Si tu veux un Uber ou une app : « Is there an Uber/Bolt pick-up point nearby? »
Quelle est la différence entre 'return ticket' et 'round trip' ?
C'est la même chose — un aller-retour — mais dans deux variétés différentes d'anglais. « Return ticket » est l'usage britannique (UK, Australie, Nouvelle-Zélande). « Round trip » est l'usage américain (US, Canada). Si tu voyages au Royaume-Uni et que tu demandes un « round trip », on te comprendra quand même. À l'opposé, « single ticket » (UK) = « one-way ticket » (US) pour un billet simple.
Comment se plaindre poliment d'un hôtel en anglais ?
La clé, c'est de commencer par « I'm afraid » (je crains que / j'ai le regret de vous dire que) — ça adoucit la plainte sans la dénaturer. Exemple : « I'm afraid there's a problem with my room — the heating doesn't seem to be working. » Puis : « Could you move me to another room? » ou « Could someone come and fix it? » Évite le ton agressif : les équipes hôtelières répondent bien mieux à la politesse directe.

Une expression par semaine

Recevez chaque semaine une expression idiomatique, un point de grammaire ou un conseil pratique directement dans votre boite mail. Gratuit, sans spam.

Rejoignez 20 500+ apprenants

sur Facebook et par email

En vous abonnant, vous acceptez de recevoir notre newsletter hebdomadaire. Désabonnement en un clic, à tout moment.

  • 1 expression idiomatique par semaine
  • 1 point de grammaire simplifié
  • Des conseils pratiques et testés

Les dernières publications

  • TOEIC 10 min

    Apprendre le vocabulaire du TOEIC

    Comment réussir son TOEIC ? Une bonne chose pour être à l'aise lors de l'épreuve c'est de connaître le vocabulaire du TOEIC.