Aller au contenu principal
Expressions anglaises 13 min de lecture

Phrasal verbs avec LOOK : les 15 essentiels avec exemples

Publié le
Phrasal verbs avec LOOK : les 15 essentiels avec exemples
Sommaire

LOOK signifie regarder en français. Mais associé à une particule, il change de sens du tout au tout. Look after n’a rien à voir avec look up, qui n’a rien à voir avec look into. C’est justement ça le défi des phrasal verbs avec LOOK : ils sont partout, et chacun fait son truc dans son coin.

Bonne nouvelle : en maîtrisant les 15 qu’on voit ici, tu couvres l’essentiel de ce que tu entendras dans les séries, au boulot, et dans les conversations du quotidien. Ce pattern revient dans notre liste des 50 phrasal verbs les plus courants : quelques verbes de base, des dizaines de combinaisons.

Selon le Cambridge Dictionary, look for, look after et look forward to figurent parmi les structures verbales les plus fréquentes en anglais oral. C’est une bonne raison de commencer par là.


Les 15 phrasal verbs avec LOOK : tableau récap

Phrasal verbTraduction principaleNiveau
Look upChercher (info) / lever les yeuxA2
Look forChercher activementA2
Look afterS’occuper deA2
Look intoEnquêter, examinerB1
Look outFaire attentionA2
Look forward toAvoir hâte deB1
Look back (on)Réfléchir au passéB1
Look overParcourir, vérifierB1
Look down onMépriser, regarder de hautB2
Look up toAdmirer, respecterB1
Look aroundExplorer, regarder autourA2
Look throughParcourir / ignorerB1
Look onAssister à (sans agir)B2
Look on asConsidérer commeB2
Look out forSurveiller, prendre soin deB1

LOOK UP : chercher ou lever les yeux

Look up a deux sens distincts selon le contexte.

Premier sens : chercher une information dans une source (dictionnaire, internet, liste). C’est le sens le plus courant aujourd’hui.

I didn’t know the word, so I looked it up in the dictionary. Je ne connaissais pas le mot, alors je l’ai cherché dans le dictionnaire.

If you’re not sure about the address, look it up on Google Maps. Si tu n’es pas sûr de l’adresse, cherche-la sur Google Maps.

Deuxième sens : lever les yeux, regarder vers le haut.

She looked up from her book when I entered the room. Elle a levé les yeux de son livre quand je suis entré dans la pièce.

Note grammaticale : look up est séparable. On peut dire look it up ou look up the word, les deux sont corrects.


LOOK FOR : chercher activement

Look for = chercher quelque chose ou quelqu’un. Physiquement ou de manière abstraite. C’est l’équivalent direct du français “chercher”.

I’ve been looking for my keys for 20 minutes. Je cherche mes clés depuis 20 minutes.

She’s looking for a new job. Elle cherche un nouveau travail.

What are you looking for in a relationship? Qu’est-ce que tu cherches dans une relation ?

C’est le phrasal verb qu’on apprend en premier avec LOOK. Simple, direct, très fréquent. Si tu cherches quelque chose ou quelqu’un, c’est look for.


LOOK AFTER : s’occuper de

Look after = prendre soin de, s’occuper de quelqu’un ou de quelque chose. Synonyme de take care of, un peu plus courant à l’oral en anglais britannique.

Can you look after my cat while I’m on holiday? Tu peux t’occuper de mon chat pendant que je suis en vacances ?

She looks after her elderly mother every weekend. Elle s’occupe de sa mère âgée chaque week-end.

Don’t worry, I’ll look after everything. Ne t’inquiète pas, je m’occupe de tout.

Quand j’étais à Londres dans le cadre du programme Leonardo da Vinci, c’est une expression qu’on entendait constamment. Les Britanniques l’utilisent aussi bien pour les personnes que pour les objets ou les responsabilités.


LOOK INTO : enquêter, examiner

Look into = enquêter sur quelque chose, examiner une situation de plus près. On l’utilise beaucoup dans les contextes professionnels.

The manager said he would look into the problem. Le manager a dit qu’il allait examiner le problème.

The police are looking into the disappearance. La police enquête sur la disparition.

I’ll look into the possibility of working from home. Je vais examiner la possibilité de travailler depuis chez moi.

À l’écrit professionnel, c’est souvent investigate qu’on utilisera à la place. Mais dans les emails ou à l’oral, look into est la formule naturelle. Ce glissement registre/style est aussi présent dans les expressions idiomatiques anglaises : une expression familière et son équivalent soutenu coexistent souvent.


LOOK OUT : attention, gare à toi

Look out = faire attention, prendre garde. Souvent utilisé comme une exclamation d’avertissement.

Look out! There’s a car coming! Attention ! Une voiture arrive !

You need to look out: the floor is slippery. Fais gaffe, le sol est glissant.

Synonymes proches : watch out, be careful, mind out (surtout en anglais britannique).


LOOK FORWARD TO : avoir hâte de

Look forward to = être impatient, avoir hâte. C’est le phrasal verb de l’enthousiasme et de l’anticipation.

Règle critique : il est toujours suivi d’un nom ou d’un gérondif (-ing), jamais d’un infinitif. C’est l’erreur la plus fréquente des apprenants francophones.

I’m looking forward to seeing you next week. J’ai hâte de te voir la semaine prochaine.

We’re looking forward to the holidays. On a hâte des vacances.

She’s really looking forward to starting her new job. Elle a vraiment hâte de commencer son nouveau travail.

Jamais : I’m looking forward to see you. La forme en -ing est obligatoire après to ici, parce que ce to est une préposition, pas la marque de l’infinitif.


LOOK BACK (ON) : réfléchir au passé

Look back on = se souvenir d’une période passée, réfléchir rétrospectivement. Souvent avec une nuance nostalgique ou analytique.

When I look back on my time in London, I have no regrets. Quand je repense à mon séjour à Londres, je n’ai aucun regret.

Looking back, I should have taken that job offer. Avec le recul, j’aurais dû accepter cette offre d’emploi.

She looks back on her childhood with mixed feelings. Elle repense à son enfance avec des sentiments mitigés.

On utilise aussi look back sans on pour simplement dire “regarder en arrière” au sens propre. Le contexte tranche.


LOOK OVER : parcourir, vérifier

Look over = jeter un coup d’oeil à quelque chose pour le vérifier ou l’inspecter rapidement. Moins approfondi que look into.

Could you look over my CV before I send it? Tu peux jeter un coup d’oeil à mon CV avant que je l’envoie ?

The mechanic looked over the car and found no major problems. Le mécanicien a inspecté la voiture et n’a trouvé aucun problème majeur.

I’ll look it over quickly and get back to you. Je vais y jeter un coup d’oeil rapidement et je reviens vers toi.

La différence avec look into : look over = vérification rapide de surface. Look into = enquête plus approfondie.


LOOK DOWN ON : mépriser, regarder de haut

Look down on = considérer quelqu’un ou quelque chose comme inférieur. Le sens figure colle parfaitement : regarder quelqu’un de haut.

He looks down on people who didn’t go to university. Il méprise les gens qui ne sont pas allés à l’université.

Don’t look down on other cultures just because they’re different. Ne méprise pas les autres cultures simplement parce qu’elles sont différentes.

She’s so arrogant. She looks down on everyone. Elle est tellement arrogante, elle regarde tout le monde de haut.

C’est l’antonyme de look up to, les deux forment une paire logique à retenir ensemble. On retrouve ce même mécanisme d’opposés avec les phrasal verbs avec MAKE, où make up (se réconcilier) s’oppose à make off (fuir).


LOOK UP TO : admirer, respecter

Look up to = admirer, avoir du respect pour quelqu’un. Le contraire exact de look down on.

When I was a teenager, I looked up to my older cousin. Quand j’étais ado, j’admirais mon cousin plus âgé.

She’s a great leader. Her whole team looks up to her. C’est une excellente leader, toute son équipe la respecte.

Children often look up to sports stars as role models. Les enfants admirent souvent les sportifs comme modèles.


LOOK AROUND : explorer, regarder autour

Look around = explorer un endroit, regarder ce qui se passe autour de soi.

We spent the afternoon looking around the old town. On a passé l’après-midi à explorer la vieille ville.

Feel free to look around. Just ask if you have any questions. N’hésitez pas à regarder, demandez si vous avez des questions. (Dans une boutique)

He looked around the room but couldn’t find his phone. Il a regardé partout dans la pièce mais n’a pas trouvé son téléphone.


LOOK THROUGH : parcourir / ignorer

Look through a deux sens opposés selon le contexte.

Premier sens : parcourir quelque chose (documents, messages, liste) de manière rapide.

I looked through my emails and found the confirmation. J’ai parcouru mes emails et j’ai trouvé la confirmation.

She looked through the report before the meeting. Elle a parcouru le rapport avant la réunion.

Deuxième sens : ignorer quelqu’un volontairement, faire comme s’il n’était pas là.

I said hello but he looked straight through me. J’ai dit bonjour mais il m’a regardé comme si je n’existais pas.

Ce deuxième sens est plus idiomatique et moins prévisible. C’est le genre d’expression qui fait toute la différence entre un anglais fonctionnel et un anglais naturel.


LOOK ON / LOOK ON AS : observer ou considérer comme

Look on = observer passivement une situation sans y participer.

Neighbours just looked on as the fight continued. Les voisins se contentaient d’observer pendant que la bagarre continuait.

Look on as = considérer quelqu’un ou quelque chose comme quelque chose d’autre.

I look on her as my second mother. Je la considère comme ma deuxième mère.

He looks on the situation as a great opportunity. Il considère la situation comme une grande opportunité.


LOOK OUT FOR : surveiller, prendre soin de

Look out for = garder un oeil sur quelque chose ou quelqu’un, le surveiller par bienveillance ou par vigilance.

Look out for pickpockets in tourist areas. Méfie-toi des pickpockets dans les zones touristiques.

They always look out for each other. They’re very close. Ils veillent toujours l’un sur l’autre, ils sont très proches.

Look out for any signs of damage when you receive the package. Surveille les éventuels dommages quand tu reçois le colis.

À ne pas confondre avec look out tout seul (l’exclamation d’avertissement). Look out for implique une surveillance active et continue.


Les pièges les plus fréquents avec les phrasal verbs LOOK

Quatre confusions classiques à éviter.

Look for vs Look up. Look for = chercher quelque chose ou quelqu’un. Look up = chercher une information dans une source. I’m looking for my friend (je cherche mon ami). I’ll look it up in the dictionary (je vais le chercher dans le dico).

Look into vs Look over. Look over = coup d’oeil rapide de surface. Look into = investigation plus poussée. Can you look over this document? (le relire vite). We’ll look into the issue (on va l’examiner sérieusement).

Look out vs Look out for. Look out! = attention, danger immédiat. Look out for = surveiller quelque chose de manière continue.

Look forward to + -ing. La règle qui fait trébucher tout le monde. Après look forward to, c’est obligatoirement le gérondif, jamais l’infinitif. I’m looking forward to meeting you, pas to meet you.


FAQ

Quels sont les phrasal verbs avec LOOK les plus utilisés ?

Les plus fréquents en anglais quotidien sont look up (chercher une info), look for (chercher activement), look after (s’occuper de), look into (enquêter sur) et look out (faire attention). Ces cinq-là couvrent l’essentiel des conversations et emails du quotidien.

Quelle est la différence entre look for et look up ?

Look for signifie chercher quelque chose ou quelqu’un, physiquement ou de manière abstraite : I’m looking for a job (je cherche un emploi). Look up signifie chercher une information précise dans une source : Look it up on Wikipedia (cherche sur Wikipedia). La distinction est simple : personnes et objets = look for, informations = look up.

Comment utiliser look forward to en anglais ?

Look forward to est toujours suivi d’un nom ou d’un gérondif (-ing), jamais d’un infinitif. La raison : le to ici est une préposition, pas la marque de l’infinitif. Exemples corrects : I’m looking forward to seeing you / I’m looking forward to the holidays. Erreur fréquente : I’m looking forward to see you.

Quelle est la différence entre look out et look out for ?

Look out seul s’utilise comme exclamation d’avertissement face à un danger immédiat : Look out! A car! Look out for implique une surveillance active et continue : Look out for any mistakes in the report (surveille les erreurs dans le rapport). Le premier est une réaction spontanée, le second une action délibérée et prolongée.

Comment retenir les phrasal verbs avec LOOK ?

La méthode la plus efficace : les apprendre en paires d’antonymes. Look up to (admirer) / look down on (mépriser). Look into (approfondi) / look over (superficiel). En les reliant à une image mentale concrète et en les pratiquant dans des phrases qui parlent de ta vie réelle, la mémorisation est nettement plus rapide qu’avec une liste à apprendre par coeur. Tu peux retrouver cette approche dans notre article sur les expressions anglaises et idiomes.

Pour aller plus loin dans les phrasal verbs, les phrasal verbs sur le thème du voyage et les phrasal verbs en rapport avec l’argent suivent la même logique et sont très utiles au quotidien. Le British Council propose aussi un guide complet sur les phrasal verbs avec exercices interactifs.

Questions fréquentes

Quels sont les phrasal verbs avec LOOK les plus utilisés ?
Les plus fréquents sont look up (chercher), look for (chercher activement), look after (s'occuper de), look into (enquêter sur) et look out (faire attention).
Quelle est la différence entre look for et look up ?
Look for signifie chercher quelque chose ou quelqu'un (physiquement ou abstraitement). Look up signifie chercher une information dans une source (dictionnaire, internet) ou lever les yeux.
Comment utiliser look forward to en anglais ?
Look forward to est toujours suivi d'un nom ou d'un gérondif (-ing), jamais d'un infinitif. Ex : I'm looking forward to seeing you / I'm looking forward to the holidays.

Partager cet article

À propos de l'auteur

Rico

Passionné d'anglais depuis mon séjour au Royaume-Uni en 2012. Ce blog est né de mes propres notes d'apprentissage — un carnet numérique que j'ai créé pour ne plus perdre mon vocabulaire.

Articles liés