Parlez anglais comme un américain avec les "reductions"
Sommaire
Nous allons voir dans ce cours d’anglais sur la prononciation : comment parler anglais comme un américain. Nous verrons ce que les anglophones utilisent ce qu’ils appellent les “reductions”.
Parler anglais comme un Américain
Wanna, Gonna, Watcha, ou encore Gimme, mais c’est quoi ça?
Le mot anglais “reduction” est une contraction (comme I am = I’m ; It is = it’s) qui ne s’emploie qu’à l’oral et jamais à l’écrit. Pour vous donner un exemple de “reduction”, une des plus connues est “WANNA” qui est la simplification de “WANT TO”. Par exemple : “I want to go” devient “I wanna go”.
Voici quelques exemples:
- Wanna est la contraction de want to
- Gonna est la contraction de going to
- Watcha est la contraction de What are you ou What you
- Gimme est la contraction de Give me
Exemple avec WANNA :
Au lieu de dire :
I want to be stronger
On dira avec la contraction :
I wanna be stronger
Je veux être plus fort
Exemple avec GONNA :
Au lieu de dire :
I am going to play football
On dira avec la contraction :
I gonna play football
Je vais aller jouer au football
Exemple avec WATCHA :
Au lieu de dire :
What are you going to do?
On dira avec la contraction :
Watcha gonna do?
Qu’est-ce que tu vas faire?
Exemple avec GIMME :
Au lieu de dire :
Give me your hand
On dira avec la contraction :
Gimme your hand
Donne moi ta main
Par contre, ces formes d’abréviations sont surtout utilisées par les Américains, notamment en Amérique du Nord (Etat-Unis, Canada). Les Anglais britanniques (Royaume-Uni) les utilisent moins, mais les comprennent.
Voici une liste des “reductions” les plus connues qui vous permettront de paraître plus “américain” et par la même occasion rendre votre prononciation anglaise plus fluide.
Les formes de “reductions” les plus connues en anglais
| Forme de base | Forme réduite | Exemple forme de base | Exemple forme réduite | Traduction en français |
|---|---|---|---|---|
| don’t know | dunno | I don’t know | I dunno | Je ne sais pas |
| give me | gimme | Give me your hand | Gimme your hand | Donne-moi ta main |
| going to | gonna | I’m going to go | I’m gonna go | Je vais y aller |
| got to, have got to | gotta | I’ve got to go | I gotta go | Je dois y aller |
| has to | hasta, has gotta | He has to go | He hasta go | Il doit partir |
| have to | hafta | I have to go | I hafta go | Il doit partir |
| let me | lemme | Let me tell you something | Lemme tell you something | Laisse-moi te dire quelque chose |
| need to | needa | I need to go | I needa go | Je dois y aller |
| want to | wanna | I want to go | I wanna go | Je veux partir |
| want a | wanna | Do you want a cup of tea? | Do you wanna cup of tea? | Veux-tu une tasse de thé ? |
Note : Il faut bien comprendre que connaître ces “reductions” vous permet, dans un premier temps, de mieux comprendre les anglophones (enfin plus particulièrement les Américains, voire même les Canadiens) car ils les utilisent TOUS LES JOURS, puis dans un second temps lorsque vous les utilisez, ces formes “réduites” vous permettront de paraître plus naturel, d’améliorer votre prononciation.
Par contre, il ne faut surtout pas employer ces réductions dans la langue écrite. À titre d’exemple, on a souvent tendance dans la langue française à prononcer la phrase “je ne sais pas” par “jsaipa” ou encore “chépa” ;) .
D’autres formes de “réductions” à connaitre
| Forme de base | Forme réduite | Exemple forme de base | Exemple forme réduite | Traduction en français |
|---|---|---|---|---|
| a lot of | lotta | I have a lot of things to do | I have a lotta things to do | J’ai beaucoup de choses à faire |
| lots of | lotsa | There are lots of cars | There are lotsa cars | Il y a beaucoup de voitures |
| didn’t you | dincha, didncha | Didn’t you know how much I loved you? | Dincha/didncha know how much I loved you? | Ne savais-tu pas à quel point je t’aimais? |
| get you, get your | getcha | I’m going to get you | I’m gonna getcha | Je vais te chopper |
| got you | gotcha | I got you! | I gotcha! | Je t’ai eu ! |
| kind of | kinda | What kind of music do you listen to? | What kinda music do you listen to? | Quel genre de musique tu écoutes ? |
| kinds of | kindsa | There are all kinds of everything | There are all kindsa everything | Il y a toutes sortes de choses |
| ought to | oughta | I ought to practice more | I oughta practice more | Tu devrais t’entraîner plus |
| out to | outta | This dictionary is out of date | This dictionary is outta date | Ce dictionnaire est dépassé |
| trying to | tryna | I’m trying to help you | I’m tryna help you | J’essaie de t’aider |
| wanted | wannid | Howard wanted this computer | Howard wannid this computer | Howard voulait cet ordinateur |
| wanted to | wannida | Howard wanted to buy this computer | Howard wannida buy this computer | Howard voulait acheter cet ordinateur |
| wants to | wansta | He wants to go | He wansta go | Il veut partir |
Reduction en anglais - les questions
| Forme de base | Forme réduite | Exemple forme de base | Exemple forme réduite | Traduction en français |
|---|---|---|---|---|
| Are you…? | arya | Are you enjoying yourself? | Arya enjoying yourserlf? | Est-ce que tu t’amuse ? |
| Are you going to…? | aryagonna | Are you going to have a shower? | Aryagonna have a shower? | Vas-tu prendre une douche ? |
| Can you…? | kinya | Can you help me? | Kinya help me? | Peux-tu m’aider ? |
| Could you…? | kudja | Could you tell me what you want? | Kudja tell me what you want? | Pourrais-tu me dire ce que tu veux ? |
| Did you…? | didja | Did you come with her? | Didja come with her? | Etais-tu venu avec elle ? |
| Do you…? | d’ya | Do you like poker? | D’ya like poker? | Aimes-tu le poker ? |
| Don’t you…? | doncha | Don’t you love him? | Dontcha love him? | Ne l’aimes-tu pas ? |
| Do you want to…? | doyawanna | Do you want to take a break? | Doyawanna take a break? | Veux-tu faire une pause ? |
| Do you have to…? | doyahafta | Do you have to go now? | Doyahafta go now? | Dois-tu partir maintenant ? |
| What are you…? | watcha | What are you doing? | Watcha doing? | Que veux-tu faire ? |
| What do you…? | waddya | What do you want? | Waddya want? | Qu’est-ce que tu veux ? |
| Will you | wilja | Will you be there? | Wilja be there? | Seras-tu là ? |
| Would you | wudja | Would you like an apple? | Wudja like an apple? | Voudrais tu une pomme ? |
Reduction en anglais - verbe modal + participe passé
Les modaux could have, should have, would have, might have et must have sont appelés en anglais “modals of lost opportunity” qui peuvent se traduire, en français, par “modal d’occasion perdue” ou “modal de possibilité perdue”, car ils décrivent des situations que l’on imaginerai différentes dans le passé.
| Forme de base | Forme réduite | Exemple forme de base | Exemple forme réduite | Traduction en français |
|---|---|---|---|---|
| could have | coulda | I could have gone | I coulda gone | J’aurais du partir |
| might have | mighta | You might have been killed! | You mighta been killed! | Tu aurais pu te faire tuer |
| must have | musta | I must have made a mistake | I musta made a mistake | J’ai du me tromper |
| should have | shoulda | Wendy should have told me before | Wendy shoulda told me before | Wendy aurait dû me le dire avant |
| would have | woulda | Nobody would have done it | Nobody woulda done it | Personne ne l’aurait fait |
J’espère que cela vous aidera à parler anglais comme un vrai américain, mais surtout à mieux les comprendre, notamment, pour ceux qui aiment regarder des films et des séries américaines en version originale.
Pour aller plus loin
- Grammaire anglaise — toutes nos ressources sur ce theme
- Traduire le pronom ON en anglais
- Comment faire des énoncés exclamatifs en anglais?
- Comment dire APPRENDRE en anglais - Cours d’anglais
- Comment améliorer sa prononciation anglaise? Conseils et Astuces
- Savoir poser une question en anglais avec
- One” en anglais - Un mot ayant
- Erreurs courantes faites par les français en anglais
- L’intonation en anglais : monter ou descendre
Questions fréquentes
Comment utiliser reduction en anglais ?
Quelle est la règle de grammaire pour reduction ?
Quelles sont les erreurs courantes avec reduction ?
À propos de l'auteur
Blog d'apprentissage de l'anglais pour francophones — vocabulaire, grammaire, expressions et conseils depuis 2012.