Phrasal verbs avec GO en anglais : les 15 essentiels avec exemples
Sommaire
GO signifie aller en français. Simple, non ? Sauf que dès qu’on lui ajoute une particule, il peut vouloir dire exploser, se gâter, continuer, augmenter, donner son accord, ou traverser une épreuve. Bref, GO est l’un des verbes les plus polyvalents de l’anglais, et ses combinaisons sont partout.
La bonne nouvelle : les 15 phrasal verbs avec GO qu’on voit ici représentent l’essentiel de ce que tu entendras dans les séries, au travail, et dans les échanges du quotidien. Ce pattern, on le retrouve dans notre liste des 50 phrasal verbs les plus courants : une poignée de verbes de base, des dizaines de nuances selon la particule.
Je me souviens encore de mon premier jour au bureau en Angleterre. Mon chef passe la tête dans l’encadrement de la porte et me lance : “The meeting went off without a hitch, go ahead with the next phase.” J’avais compris “la réunion est partie”… Spoiler : il voulait dire que tout s’était bien passé. GO et ses particules, ça s’apprend à ses dépens.
Selon le Cambridge Dictionary, go on, go back et go out figurent parmi les structures verbales les plus fréquentes en anglais oral. Autant commencer par là.
Les phrasal verbs avec GO en anglais : tableau récap
| Phrasal verb | Traduction principale | Niveau |
|---|---|---|
| Go on | Continuer / se passer / allez ! | A2 |
| Go off | Exploser / sonner / se gâter | B1 |
| Go over | Réviser / vérifier / passer chez | B1 |
| Go back | Retourner / revenir | A2 |
| Go out | Sortir / s’éteindre / fréquenter | A2 |
| Go ahead | Procéder / feu vert | B1 |
| Go through | Traverser / subir / fouiller | B1 |
| Go up | Monter / augmenter | A2 |
| Go down | Descendre / baisser / être reçu | A2 |
| Go away | Partir / disparaître | A2 |
| Go by | Passer (temps) / s’appeler | B1 |
| Go along with | Accepter / suivre | B1 |
| Go without | Se passer de | B2 |
| Go after | Poursuivre / viser | B1 |
| Go for | Choisir / attaquer / convenir | B1 |
GO ON : continuer, se passer, allez !
Go on est sans doute le phrasal verb avec GO le plus fréquent. Il a plusieurs sens bien distincts.
Premier sens : continuer quelque chose, ne pas s’arrêter.
Go on, don’t stop. I’m listening. Continue, ne t’arrête pas. Je t’écoute.
He went on talking for an hour without a break. Il a continué à parler pendant une heure sans s’arrêter.
Deuxième sens : se passer, pour décrire ce qui se déroule autour de soi.
What’s going on here? It’s so noisy. Qu’est-ce qui se passe ici ? C’est tellement bruyant.
I have no idea what went on at that meeting. Je n’ai aucune idée de ce qui s’est passé dans cette réunion.
What’s going on? est l’équivalent informel de what’s happening? et s’utilise dans absolument tous les contextes, de la série télé aux conversations de bureau.
Troisième sens : en exclamation, pour encourager ou exprimer l’incrédulité.
Go on, try it. You’ll love it. Allez, essaie. Tu vas adorer.
Go on, really? I didn’t know that. Allez, vraiment ? Je ne savais pas ça.
GO OFF : exploser, sonner, se gâter
Go off est l’un des phrasal verbs les plus polysémiques de l’anglais. Trois sens principaux, et aucun n’a grand-chose à voir avec les autres.
Premier sens : exploser, éclater (une bombe, un pétard, un coup de feu).
A car bomb went off in the city centre. Une bombe de voiture a explosé dans le centre-ville.
The gun went off by accident. L’arme est partie accidentellement.
Deuxième sens : sonner (une alarme, un réveil, une sonnerie).
My alarm went off at 6 a.m. and I immediately turned it off. Mon réveil a sonné à 6h du matin et je l’ai éteint immédiatement.
The smoke alarm went off in the middle of the night. Le détecteur de fumée a sonné au milieu de la nuit.
Troisième sens : se gâter, pour la nourriture.
The milk has gone off. Don’t use it. Le lait a tourné. Ne l’utilise pas.
These leftovers have gone off. I should have put them in the fridge. Ces restes se sont gâtés. J’aurais dû les mettre au frigo.
En argot britannique, go off someone signifie aussi ne plus apprécier quelqu’un ou quelque chose, perdre de l’intérêt pour eux.
I used to love that band, but I’ve gone off them. J’adorais ce groupe avant, mais je ne les aime plus vraiment.
GO OVER : réviser, vérifier, passer chez
Go over = passer en revue quelque chose, le vérifier ou le réviser. On l’utilise beaucoup dans les contextes professionnels et scolaires.
Let’s go over the main points before the presentation. Revoyons les points principaux avant la présentation.
She went over the contract carefully before signing. Elle a lu le contrat attentivement avant de signer.
Could you go over my essay and check for mistakes? Tu peux relire mon essai et vérifier s’il y a des erreurs ?
Go over peut aussi vouloir dire passer chez quelqu’un, au sens physique du déplacement.
I’ll go over to Mark’s place this evening. Je vais passer chez Mark ce soir.
Enfin, dans le sens de comment quelque chose est reçu (réaction d’un public, d’un groupe).
His speech went over well with the audience. Son discours a bien été reçu par le public.
The joke didn’t go over well. Nobody laughed. La blague n’a pas bien passé. Personne n’a ri.
GO BACK : retourner, revenir
Go back = retourner à un endroit ou revenir à une situation, un sujet, un moment.
I went back to the restaurant to get my jacket. Je suis retourné au restaurant chercher ma veste.
Can we go back to what you said earlier about the budget? On peut revenir sur ce que tu disais tout à l’heure sur le budget ?
She went back to her old job after the startup failed. Elle est retournée à son ancien poste après l’échec de la startup.
Go back s’utilise aussi pour parler d’une relation dans le temps entre deux personnes.
We go back a long way. We’ve known each other since primary school. Ça fait longtemps qu’on se connaît. On est ensemble depuis l’école primaire.
GO OUT : sortir, s’éteindre, fréquenter
Go out a plusieurs sens bien distincts selon le contexte.
Sens le plus fréquent : sortir, quitter un endroit pour aller se distraire.
We’re going out tonight. Want to come? On sort ce soir. Tu veux venir ?
He goes out every Friday with his colleagues after work. Il sort tous les vendredis avec ses collègues après le boulot.
Deuxième sens : s’éteindre (une lumière, un feu, une bougie).
The lights went out during the storm. Les lumières se sont éteintes pendant la tempête.
The fire went out because there was no more wood. Le feu s’est éteint parce qu’il n’y avait plus de bois.
Troisième sens : sortir avec quelqu’un, être en couple.
They’ve been going out for two years. Ils sortent ensemble depuis deux ans.
Are you going out with anyone at the moment? Tu es avec quelqu’un en ce moment ?
GO AHEAD : procéder, donner le feu vert
Go ahead = aller de l’avant, commencer ou continuer une action. Aussi utilisé pour donner la permission.
Go ahead, I’m listening. Tell me everything. Vas-y, je t’écoute. Dis-moi tout.
The project will go ahead as planned despite the delays. Le projet va se dérouler comme prévu malgré les retards.
Can I borrow your pen? / Go ahead. Je peux emprunter ton stylo ? / Vas-y, bien sûr.
Go ahead peut aussi fonctionner comme nom : a go-ahead signifie le feu vert, l’autorisation officielle de procéder.
We’re waiting for the go-ahead from management before we start. On attend le feu vert de la direction avant de commencer.
GO THROUGH : traverser, subir, fouiller
Go through est l’un des phrasal verbs les plus riches avec GO. Trois sens principaux.
Premier sens : traverser une épreuve, subir quelque chose de difficile.
She went through a really tough time after the divorce. Elle a traversé une période très difficile après le divorce.
I can’t believe what he went through during those years. Je n’en reviens pas de ce qu’il a traversé pendant ces années.
Deuxième sens : fouiller, passer en revue des documents, des affaires.
The customs officer went through his bag carefully. L’agent des douanes a fouillé son sac soigneusement.
I went through all the files but couldn’t find the invoice. J’ai passé tous les fichiers en revue mais je n’ai pas trouvé la facture.
Troisième sens : se dérouler jusqu’au bout, pour un accord ou une transaction.
The deal finally went through after months of negotiations. L’accord a finalement abouti après des mois de négociations.
The payment didn’t go through. Check your card details. Le paiement n’est pas passé. Vérifie les informations de ta carte.
On retrouve cette même richesse de sens dans les phrasal verbs avec GET : un verbe de base commun, des combinaisons très diverses selon la particule ajoutée.
GO UP : monter, augmenter
Go up = monter physiquement, ou augmenter (prix, température, niveau).
Prices have gone up again this month. Les prix ont encore augmenté ce mois-ci.
The temperature went up to 38 degrees yesterday. La température est montée à 38 degrés hier.
We went up to the top floor to get a better view. On est montés au dernier étage pour avoir une meilleure vue.
Go up peut aussi décrire la construction ou l’installation de quelque chose.
A new building is going up on the corner of the street. Un nouveau bâtiment est en construction au coin de la rue.
GO DOWN : descendre, baisser, être reçu
Go down est l’antonyme direct de go up, mais avec quelques sens supplémentaires.
Sens principal : descendre ou baisser.
The price of flights has gone down this week. Le prix des vols a baissé cette semaine.
The sun goes down early in winter. Le soleil se couche tôt en hiver.
Deuxième sens : comment quelque chose est reçu par un groupe.
Her speech didn’t go down well with the board. Son discours n’a pas bien été reçu par le conseil d’administration.
That idea will go down like a lead balloon. Cette idée va tomber à plat. (Expression figée très courante en anglais britannique.)
Troisième sens : pour un site web ou système informatique, tomber en panne.
The server went down for two hours this morning. Le serveur est tombé pendant deux heures ce matin.
GO AWAY : partir, disparaître
Go away = partir, s’éloigner, ou disparaître. Peut s’utiliser au sens propre ou figuré.
They went away for the weekend to the countryside. Ils sont partis en week-end à la campagne.
Go away! Leave me alone. Va-t’en ! Laisse-moi tranquille.
This headache won’t go away. I’ve had it since yesterday. Ce mal de tête ne passe pas. Je l’ai depuis hier.
The problem didn’t just go away. We had to face it. Le problème ne s’est pas évaporé tout seul. On a dû le confronter.
GO BY : passer (le temps), s’appeler
Go by a deux sens principaux.
Premier sens : le temps qui passe.
Three years went by before they spoke again. Trois ans se sont écoulés avant qu’ils ne se reparlent.
Time goes by so fast when you’re having fun. Le temps passe tellement vite quand on s’amuse.
Deuxième sens : s’appeler d’une certaine façon (un nom, un surnom).
His name is Robert, but he goes by Bob. Il s’appelle Robert, mais tout le monde l’appelle Bob.
She goes by her middle name in professional settings. Elle utilise son deuxième prénom dans les contextes professionnels.
Go by peut aussi signifier se baser sur quelque chose pour prendre une décision.
Don’t go by what he says. Go by what he does. Ne te base pas sur ce qu’il dit. Base-toi sur ce qu’il fait.
GO ALONG WITH : accepter, suivre
Go along with = accepter une décision, une idée, ou la position de quelqu’un, souvent sans enthousiasme.
I didn’t really agree, but I went along with the group decision. Je n’étais pas vraiment d’accord, mais j’ai suivi la décision du groupe.
She went along with his plan just to avoid a conflict. Elle a accepté son plan juste pour éviter un conflit.
Don’t just go along with what everyone says. Have your own opinion. Ne suis pas simplement ce que tout le monde dit. Aie ta propre opinion.
La nuance importante : go along with implique souvent une certaine passivité ou un accord par défaut, pas une adhésion enthusiaste. C’est différent de agree with qui exprime un accord sincère.
GO WITHOUT : se passer de
Go without = se passer de quelque chose, vivre ou fonctionner sans.
During the renovation, we had to go without hot water for a week. Pendant les travaux, on a dû se passer d’eau chaude pendant une semaine.
He grew up in a poor family and often went without. Il a grandi dans une famille pauvre et il manquait souvent de l’essentiel.
I can go without coffee in the morning, but not without breakfast. Je peux me passer de café le matin, mais pas de petit-déjeuner.
Go without peut aussi s’utiliser sans complément, au sens de manquer de quelque chose en général, comme dans le deuxième exemple ci-dessus.
GO AFTER : poursuivre, viser
Go after = poursuivre quelqu’un ou quelque chose, soit physiquement, soit dans le sens de viser un objectif.
The police went after the suspect immediately. La police a immédiatement pris le suspect en chasse.
He decided to go after his dream of becoming an actor. Il a décidé de poursuivre son rêve de devenir acteur.
The company is going after a younger market. L’entreprise cible un marché plus jeune.
Dans un contexte de compétition ou de négociation, go after peut aussi vouloir dire attaquer ou cibler de manière agressive.
The opposition went after the minister on his economic record. L’opposition a attaqué le ministre sur son bilan économique.
GO FOR : choisir, attaquer, convenir
Go for est l’un des phrasal verbs avec GO les plus polyvalents au quotidien.
Premier sens et le plus courant : choisir, opter pour quelque chose.
I’ll go for the pasta. It looks good. Je vais prendre les pâtes. Ça a l’air bon.
She went for the bold option and it paid off. Elle a opté pour le choix audacieux et ça a payé.
Deuxième sens : aller chercher, essayer d’obtenir.
He went for his phone to take a photo. Il a attrapé son téléphone pour prendre une photo.
Go for it! You’ve got nothing to lose. Vas-y ! Tu n’as rien à perdre.
Troisième sens : attaquer, physiquement ou verbalement.
The dog went for him as soon as he opened the gate. Le chien l’a attaqué dès qu’il a ouvert le portail.
She really went for him in the meeting. It was uncomfortable. Elle l’a vraiment attaqué pendant la réunion. C’était gênant.
Quatrième sens : s’appliquer à, convenir à.
That rule goes for everyone, no exceptions. Cette règle s’applique à tout le monde, sans exception.
That goes for me too. Ça vaut pour moi aussi.
Les pièges les plus fréquents avec les phrasal verbs GO
Quatre confusions classiques à éviter.
Go on vs go ahead. Ces deux expressions peuvent se traduire par “continuer” ou “vas-y”, mais avec des nuances. Go on relance une action déjà en cours ou demande à quelqu’un de continuer son récit. Go ahead donne la permission de commencer ou annonce qu’on procède à une action. Go on, tell me what happened (continue à me raconter). Go ahead, I’ll follow you (vas-y, je te suis).
Go off. L’un des phrasal verbs les plus déroutants parce qu’il couvre des réalités très différentes : exploser, sonner, se gâter, ne plus apprécier. Le contexte est toujours déterminant. Une bombe, une alarme, du lait qui tourne et un intérêt qui disparaît utilisent tous le même verbe.
Go through vs go over. Go over = passer en revue rapidement, vérifier. Go through = examiner en profondeur, ou subir quelque chose. Can you go over my notes? (vérification rapide). We need to go through the entire contract (lecture approfondie). She went through a lot (elle a vécu des choses difficiles).
Go for it. C’est une expression d’encouragement très courante, l’équivalent de “lance-toi”, “vas-y”. Mais go for seul signifie choisir, comme dans I’ll go for the steak. Ne pas confondre les deux dans une conversation.
FAQ
Quels sont les phrasal verbs avec GO les plus utilisés ?
Les plus fréquents en anglais quotidien sont go on (continuer, se passer), go off (sonner, exploser, se gâter), go over (réviser, vérifier), go back (retourner) et go ahead (procéder, donner la permission). Ces cinq couvrent l’essentiel des situations professionnelles et conversationnelles courantes. Si tu ne devais en retenir qu’un seul pour commencer, ce serait go on : il revient dans presque toutes les conversations informelles, des séries aux échanges de bureau. À noter aussi : go through est indispensable dès qu’on parle d’épreuves ou de révision approfondie. Ensemble, ces six couvrent 80 % des contextes réels.
Quelle est la différence entre go on et go ahead ?
Go on relance une action en cours ou invite à continuer un récit : go on, tell me what happened. Go ahead donne une permission ou annonce qu’on procède : go ahead, I’m listening. Go on peut aussi exprimer l’incrédulité : go on, really? La différence principale tient au contexte et à l’intonation. Dans un sens encourageant, les deux peuvent parfois se remplacer, mais go ahead implique plus clairement un démarrage ou une autorisation explicite. Go on reste dans le flux de la conversation, go ahead ouvre une nouvelle action.
Comment utiliser go off en anglais ?
Go off a trois sens principaux : exploser (the bomb went off), sonner (my alarm went off), et se gâter (this milk has gone off). En argot britannique, go off someone signifie ne plus apprécier quelqu’un ou quelque chose. C’est l’un des phrasal verbs les plus polysémiques de l’anglais : même verbe, réalités très différentes. Le contexte est toujours la clé pour distinguer une bombe, un réveil ou du lait tourné. Une astuce pour ne pas confondre : si le sujet est un objet électronique ou un explosif, c’est le sens “déclencher”. Si c’est de la nourriture, c’est “se gâter”.
Quelle est la différence entre go through et go over ?
Go over = vérification rapide de surface : can you go over my report? (relecture légère). Go through = examen approfondi, ou traverser une épreuve : we need to go through the contract clause by clause (analyse complète). She went through a very difficult period (vécu difficile). La différence est une question d’intensité et de profondeur : go over survole, go through plonge. Dans un contexte professionnel, go over pour une relecture express, go through quand on doit vraiment tout passer au crible. Retenir cet écart suffit pour 95 % des situations.
Comment retenir les phrasal verbs avec GO ?
La méthode la plus efficace : les regrouper par thème sémantique. Les verbes de mouvement physique (go back, go away, go up, go down) forment un premier groupe logique. Les verbes de progression ou d’accord (go on, go ahead, go along with, go for) forment un deuxième groupe. Les verbes d’épreuve ou de manque (go through, go without) forment un troisième groupe. En les apprenant par clusters cohérents plutôt qu’en liste linéaire, la mémorisation est nettement plus rapide. Crée des phrases-exemples dans chaque groupe pour ancrer la sémantique. Tu peux retrouver cette approche dans notre article sur les phrasal verbs avec TAKE qui suit la même logique de regroupement thématique.
Pour aller plus loin dans les phrasal verbs, notre hub phrasal verbs regroupe tous les articles de la série par verbe de base. Le British Council propose aussi un guide complet sur les phrasal verbs avec exercices interactifs pour t’entraîner sur les structures les plus courantes.
Questions fréquentes
Quels sont les phrasal verbs avec GO les plus utilisés ?
Quelle est la différence entre go on et go ahead ?
Comment utiliser go off en anglais ?
À propos de l'auteur
Passionné d'anglais depuis mon séjour au Royaume-Uni en 2012. Ce blog est né de mes propres notes d'apprentissage — un carnet numérique que j'ai créé pour ne plus perdre mon vocabulaire.